
大寶伏藏TD1815གནམ་ཐོག་གི་སྲུང་བ་ཟབ་མོ་མི་ཉག་གྲགས་པ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གཏེར་མ་བཞུགས༔ ཐོག་སྲུང་།
45-3-1a
༄༅། །གནམ་ཐོག་གི་སྲུང་བ་ཟབ་མོ་མི་ཉག་གྲགས་པ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གཏེར་མ་བཞུགས༔ ཐོག་སྲུང་།
༄༅༔ གནམ་ཐོག་གི་སྲུང་བ་ཟབ་མོ་མི་ཉག་གྲགས་པ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་གཏེར་མ་བཞུགས༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་ཕན་བྱའི་ཕྱིར༔ གནམ་ལྕགས་ཐོག་གི་སྲུང་བ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་འཁོར་ལོ་བཞི་སྦྲགས་འདི་གྲུབ་ན་གསེར་གྱིས་བྲི༔ མ་གྲུབ་ན་རྒྱ་སྣག་བཟང་པོ་ལ་རིན་ཆེན་བརྡར་བས་དཔེའུ་རིས་བཞིན་ལེགས་པར་བྲིས་ནས་རབ་གནས་བྱས༔ དེ་གང་གི་ལུས་ལ་བཅངས་པས་ཐོག་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པས་རྟགས་ཐོན་པ་ཡིན་ནོ༔ ཨྠྀི་༔ སྔགས་རྣམས་དྲི་བཟང་གིས་བྱུག༔ རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་དར་ཚོན་སྣ་ལྔའི་ཁོག་ཏུ་བཅུག༔ དར་ཚོན་སྣ་ལྔས་གྲིལ༔ རབ་གནས་གཞན་བཞིན་བྱེད༔ བུམ་ཐང་གཙུག་ལག་ཁང་གི་གཏེར་ནས་མི་ཉག་གྲགས་འབྱུང་གིས་བཏོན་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།མཐའ་མེ་རིས་བསྐོར་བའོ།།



【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1815，米娘扎巴炯涅（藏文：མི་ཉག་གྲགས་པ་འབྱུང་གནས་，含义：米娘名称的起源）所取的甚深虚空守护之岩藏：霹雳守护。
米娘扎巴炯涅所取的甚深虚空守护之岩藏。
那摩咕噜（藏文：ན་མོ་གུ་རུ，梵文天城体：नमो गुरु，梵文罗马拟音：namo guru，汉语字面意思：顶礼上师）！
莲花生大士为了利益众生，开示了此殊胜的虚空铁霹雳守护，即四轮合一。如果能成就，就用黄金书写；如果不能成就，就用上好的汉地墨汁混合珍宝粉末，按照图样精美地书写，然后进行开光。
谁的身佩戴此物，无疑能免受雷击。此法甚深，必有验相。
阿底（藏文：ཨྠྀི་）！
咒语要用妙香涂抹，装入孔雀翎和五彩丝绸中，用五彩丝绸缠绕，像其他开光一样进行开光。
此乃米娘扎巴炯涅从布姆唐寺（藏文：བུམ་ཐང་གཙུག་ལག་ཁང་）的岩藏中取出。
萨瓦芒嘎拉姆（藏文：སརྦ་མངྒ་ལཾ，梵文天城体：सर्व मङ्गलम्，梵文罗马拟音：sarva mangalam，汉语字面意思：一切吉祥）！
四周以火焰环绕。

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1815, Profound Sky Protection, a Terma of Minyak Drakpa Jungne (Tibetan: མི་ཉག་གྲགས་པ་འབྱུང་གནས་, meaning: Origin of the Minyak Name): Hail Protection.
The Profound Sky Protection, a Terma of Minyak Drakpa Jungne.
Namo Guru (Tibetan: ན་མོ་གུ་རུ, Sanskrit Devanagari: नमो गुरु, Sanskrit Romanization: namo guru, Literal Chinese meaning: Homage to the Guru)!
For the benefit of beings, Guru Padmasambhava revealed this extraordinary Sky Iron Hail Protection, the Four Wheels Combined. If it can be accomplished, write it in gold; if it cannot be accomplished, use fine Chinese ink mixed with precious gem powder, and write it well according to the drawing, then consecrate it.
Whoever wears this on their body will undoubtedly be protected from lightning strikes. This is extremely profound, and signs will appear.
Athi (Tibetan: ཨྠྀི་)!
The mantras should be anointed with fine fragrance, placed inside peacock feathers and five-colored silk, wrapped with five-colored silk, and consecrated like other consecrations.
This was taken by Minyak Drakpa Jungne from the terma of Bumthang Temple (Tibetan: བུམ་ཐང་གཙུག་ལག་ཁང་).
Sarva Mangalam (Tibetan: སརྦ་མངྒ་ལཾ, Sanskrit Devanagari: सर्व मङ्गलम्, Sanskrit Romanization: sarva mangalam, Literal Chinese meaning: All auspiciousness)!
Surrounded by flames.

--------------------------------------------------------------------------------

